Liquor,woman&tearsはまだまだ新人なのに僕のクリエイティブを初心にリセットさせてくれるセレクトショップだったと言える。スタイリングを組み立てる際、しっかりセレクトされたショップに行くのはもちろん面白いんだけど、リカーは僕に新しい何かを発見させてくれて、拾うことの大切さを教えてくれたし。いろいろなチャレンジをスタイリングで試みることもできた。
だからこそ信頼すべき人たちを紹介できたし、その人たちと本当に良いと思えるもの作りも出来たと僕は思います。
小木君には、今だから掴める感覚をずっと忘れず、つねに新しさを発信していく空気を作り上げていく使命があると思う。
そのためには、何かと何かが合わさったときに生まれる新たな可能性を楽しむことが出来て、本来は出会うことがないものを出会わせる機会をたくさん作って行くことが大切だって考えてます。偉そうでゴメン。
山本康一郎(やまもと こういちろう)
雑誌・広告・映画など幅広いメディアで活躍する日本屈指のスタイリスト(メンズのみ)。
その審美眼・洞察力は他の追従を許さず、比類なきクリエイティビティを誇る。
宇野薫氏のセコンドも務めるほど格闘技にも精通。
Liquor, woman&tears is still a new budding select shop, but I can say that this very shop brought me and my creativity to where I first started out. Needless to say it is interesting for me to go to a well formed select shop when constructing a style, but Liquor,woman&tears let me discover something new and taught me the significance of finding. I could also challenge various things through fashion styling.
That is the very reason why I could introduce people that I place deep trust on, and made it possible for us to accomplish the work which we really aimed to create.
I really believe that it is Kogi’s mission to continue creating an atmosphere where new ideas spring out at all times, never forgetting the fresh sensibility that he feels this moment.
To achieve that, it is important to enjoy the compound born as a result of the “chemical reaction” that occurs in the styling scene. At the same time, creating opportunities to let unrelated things meet each other is important. Excuse me for bragging!
Koichiro Yamamoto
One of the preeminent MEN’S fashion stylist in Japan. Yamamoto’s works play a lively role in magazines, advertisements, motion pictures, and many other diverse forms of media.
Valued highly for his unrivalled creativity, his extraordinary aesthetic sense and discernment puts him beyond reach. Deeply versed in martial arts, he also does his duty as the cornerman of Caol Uno, the MMA fighter.